Cadeau cochon d inde


Avec le suffixe diminutif -ette, ancien français cuvete, «petite cuve» : international text promo tnt Bois de promo samsung galaxy s6 la Cuvette, forêt (Lullin, Chablais, Haute-Savoie) ; anrold code promo Les Cuvettes, maison isolée (Hauteville, district de la Gruyère, Fribourg).
«Wouiiik!» : le sifflement très aigu.
Voir aussi Bellecombe, Combabelle, Combacervey, Combadané, Combafou, Combal, Comba Naire, Combarin, Comba Rossa, Combartseline, Combaure, Combautanna, Combe Fallet, Combe à lOurs, Combottier, Commandraut, Kummenalp, Malacombe.Avec le suffixe diminutif -ioule, -ole, forme patois -ioula : Combioula, hameau (Hérémence, district dHérens, Valais) ; Les Comboles, petites combes (Les Brenets, district du Locle, Neuchâtel).Un récit peut vous rendre végétarien ou vous faire tout quitter pour la Tanzanie.Roman cunh, conh, cong, «coin, angle aigü latin cuneus, «coin».Ancien français copee, copeie, «action de couper copeis, coupeis, coupier, couppeis, couppier, «bois, taillis copeure, «action de couper les arbres».Bois-taillis, où lon coupe le bois.Avec le double suffixe diminutif -illet : Chalet du Covillet, alpage, nom monté au lieu-dit Les Covillets, lieu-dit (Mont de Grange, Abondance, Chablais, Haute-Savoie).Cela arrive par exemple lors de lépisode du démêlage ou de la coupe des griffes!Avec le suffixe diminutif -ale : Combassales, lieu-dit (Noréaz, district de la Sarine, Fribourg).Pas sûr, estime ici Elisabeth Philippe.
Diminutif ancien français corbelet, bas latin corbellus : Le Corbelet, lieu-dit (Leysin, district dAigle, Vaud) ; Rocher du Corbeley, sommet, 1419m (Saint-Pierre-de-Chartreuse, Chartreuse, Isère).
Combe de Savoie, vallée de lIsère près de Montmélian (Savoie).
Diminutif avec le suffixe -ette : Condeminettes, lieu-dit (Mathod, district dYverdon, Vaud).
C'est notre meilleur styliste.Mont Corba, alpage (Val-dIlliez, district de Monthey, Valais).Avec les suffixes -i, -oz : Coppi, lieu-dit (Pailly, district dEchallens, Vaud) ; Coppoz, hameau (Le Mont-sur-Lausanne, district de Lausanne, Vaud).L'auteur de "L'Autofictif" publie "l'Explosion de la tortue".Dérivés avec les suffixes collectifs -ère, -ire : Combère, lieu-dit (Sembrancher, district dEntremont, Valais) ; Pra Combère, hameau (Ayent, district dHérens, Valais) ; La Combire, pâturage (Nendaz, district de Conthey, Valais).Patois savoyard cocoua, «berce brancursine» (Heracleum sphondylium), cocuha, «se dit de toutes les ombellifères à tiges creuses, cannelées, telles que berce, carotte, cerfeuil, angélique, etc.» Constantin : Le Cocoua, lieu-dit en forêt (Lullin, Chablais, Haute-Savoie) ; A la Cocuaz, lieu-dit (Vandoeuvre, Genève) ; Cucaz, alpage (Ayas, vallée.Avec le suffixe collectif -is : Chemin de la Colice (Crissier, district de Lausanne, Vaud) ; Les Colisses du Bas et Les Colisses du Haut, Les Collisses en 1906, fermes isolées (Nods, district de la Neuveville, Jura bernois) ; La Coulisse, maison isolée (Echallens, Vaud).



Ancien français coigne, cogne, «coin» : Cogna, commune et village (Clairvaux-les-Lacs, arrondissement de Lons-le-Saunier, Jura) ; La Cogne, lieu-dit en forêt (Bourg-Saint-Pierre, district dEntremont, Valais) ; La Cougne, petit sommet (Lourtier, Bagnes, district dEntremont, Valais) ; Le Cueigne, chalets (Bonneval-sur-Arc, Haute-Maurienne, Savoie) ; Cuénix, maison isolée en clairière (Leysin, district.


Sitemap